Eat my road grit, liver lips
If I'm reading that correctly (image is a bit fuzzy) it says:Pronto Acabara el SalvamientoLiterally translated 'the Salvation will soon be finished'A better translation:You will soon be savedI guess that degree in Spanish lit came in handy after all ;-)
I think it actually may read:"Pronto acabara el sufrimiento"Appropriately enough, that means: "Soon the suffering will end."
is it just me, or did matt downgrade the quality of the photos?
Andrea - I think you're right it does look more like "sufrimiento"Adam: Yes very much so & thanks for linking out my shots. Have Matt give you my number - I have some Gates shots you may like to see..
Post a Comment
4 comments:
If I'm reading that correctly (image is a bit fuzzy) it says:
Pronto Acabara el Salvamiento
Literally translated 'the Salvation will soon be finished'
A better translation:
You will soon be saved
I guess that degree in Spanish lit came in handy after all ;-)
I think it actually may read:
"Pronto acabara el sufrimiento"
Appropriately enough, that means: "Soon the suffering will end."
is it just me, or did matt downgrade the quality of the photos?
Andrea - I think you're right it does look more like "sufrimiento"
Adam: Yes very much so & thanks for linking out my shots. Have Matt give you my number - I have some Gates shots you may like to see..
Post a Comment